Sichere Entschlussfähigkeit ist beim Dolmetschen gefragt und ein gutes Gespür dafür, was die Zuhörer brauchen. Außerdem immer wieder Neugier auf neue Menschen und die Themen, mit denen sie sich befassen. Nach dem Studium in Heidelberg und Berufstätigkeit in England ließ sie sich in Hannover nieder. Hier hat sie den Charme der norddeutschen Weite und nebenher die Landwirtschaft als Lieblingsthema für sich entdeckt.
Sie singt im Chor, genießt die Muße beim Langstreckenschwimmen und kann sich, da ihre drei Kinder nicht mehr klein sind, zunehmend dem Scottish Country Dance widmen.
Fakten | Diplom Übersetzen und Dolmetschen, Schwerpunkt europäisches Recht (Universität Heidelberg)| Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Sylvia Lühmann liebt diesen Flow, der entsteht, wenn sie in die Kommunikation und den Transfer zwischen den Sprachen eintaucht. Als Dolmetscherin verschmilzt sie mit der Situation und verschwindet hinter dem Sprechenden, sagt sie. Voraussetzung dafür ist Mitdenken, Engagement und emotionale Teilnahme. Und eine ordentliche Portion Flexibilität, weil sich nie alles eins zu eins übertragen lässt. Vertiefen kann sie sich in alle Inhalte, am wohlsten fühlt sie sich in technischen Themengebieten.
Schon als Schülerin verliebte sie sich in das Temperament des Spanischen und die Klarheit des Englischen, studierte später Fachübersetzen und interkulturelle Kommunikation und widmete sich der Wissenschaft. Genug war das noch lange nicht.
Sie liebt Tanz und Bewegung, praktiziert Yoga und Meditation, lernt Sanskrit und entspannt sich beim Restaurieren ihres historischen Hauses in ihrer zweiten Heimat Frankreich.
Fakten | Diplom Fachübersetzen, Schwerpunkt Elektrotechnik und Maschinenbau (Universität Hildesheim) | Forschung interkulturelle Kommunikation | Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)